-
1 with dots
Общая лексика: в крапинку -
2 mark with dots or
-
3 connect the dots
•• * Выражение to connect the dots актуализировалось в американской прессе, когда появились утверждения о том, что в 2001 году у администрации и спецслужб были сведения о признаках подготовки крупного террористического акта, но они якобы не сделали должных выводов. Вот типичный заголовок из газеты USA Today:
•• Administration, Agencies Failed to Connect the Dots. Далее в тексте говорится о CIA’s and FBI’s failure to connect the dots of terrorists’ plans.
•• Но и после того, как дискуссии по этому поводу улеглись, выражение остается частотным:
•• “The task for us is to connect the dots before the fact and avoid another September 11 or worse,” Rumsfeld said. (New York Times)
•• Происхождение этого образа – от головоломок Connect the Dots. Иногда они довольно сложны, но цель всегда – соединить точки на картинке для получения значимого «образа». По-русски соединить точки выглядело бы, как мне кажется, довольно неудачно – мешают ассоциации с «точками на карте» и «точками над i». Возможные – правильные по смыслу – переводы, например, распознать угрозу на основе разрозненных фактов или просто соединить разрозненные факты/сведения, недостаточно образны. Среди вариантов, предлагавшихся переводчиками, – сложить вместе/связать воедино разрозненные кусочки/детали мозаики, замкнуть все звенья цепочки (фактов, событий), установить логическую связь ( фактов, событий). Высказывание Рамсфелда в переводе можно передать так: Наша задача – вовремя распознать угрозу и не допустить повторения 11 сентября или еще более страшных событий.
•• Вот интересный пример, где, по-видимому, необходим контекстуальный перевод:
•• The President was doing far more yesterday than rolling out the administration’s spin for the next campaign. He was demonstrating how he is likely to think if confronted with a similar crisis in the future. The fuzziness and inconsistency of his comments suggest he is still relying on his moral absolutism, that in a dangerous world the critical thing is to act decisively, and worry about connecting the dots later. (New York Times)
•• Здесь есть и другие интересные с точки зрения перевода «фишки». Например, moral absolutism (в данном случае – морализаторство) – еще один пример того, что слова с -ism в английском часто употребляются не так, как в русском (см. об этом в «Моем несистематическом словаре», стр. 200). Интересно и rolling out the administration’s spin for the next campaign – Президент излагал (или даже обкатывал) пропагандистскую линию администрации накануне предвыборной кампании (слово пропаганда считается в переводах спорным, но общий тон передовой статьи в New York Times позволяет употребить его без особых колебаний). Что касается the critical thing is to act decisively, and worry about connecting the dots later, то широкий контекст (речь идет об иракской войне) подсказывает такой перевод: ...самое главное – действовать решительно, а о каком-то обосновании можно позаботиться позже (можно и резче, опять-таки с учетом общего тона статьи: а обоснование как-нибудь найдется). Конечно, и обоснование чего-либо, и решение головоломок, и умение делать выводы из разрозненных фактов – все это предполагает наличие одного общего компонента – логики. Видимо, это слово (или его производные) может пригодиться в поиске контекстуального перевода.
•• Надо только иметь в виду, что модное выражение часто употребляется не очень содержательно, просто потому, что оно у всех на устах. Вот характерный пример из статьи много и в общем хорошо пишущего американского обозревателя Томаса Фридмана:
•• We have to connect all of the above dots to strengthen Arab-Muslim moderates, because only then can they take on their extremists.
•• Здесь не имеется в виду какое-либо расследование, логическая задача или необходимость сделать выводы при не до конца ясной ситуации. Смысл примерно такой: все задачи надо решать в комплексе. Переводчику нередко приходится иметь дело с таким, иногда не очень удачным, контекстуальным словоупотреблением, и в этом случае, на мой взгляд, чаще всего не стоит передавать особенности авторской речи, лучше в меру своего понимания перевести нормальным языком:
•• Обо всем этом нам придется позаботиться, чтобы укрепить позиции умеренных кругов в арабо-мусульманском мире. Только тогда они смогут бросить вызов своим экстремистам.
-
4 please show me a tie with polka dots
lekeli bir kravat gösterin lütfen.English-Turkish dictionary > please show me a tie with polka dots
-
5 please show me a tie with polka dots
lekeli bir kravat gösterin lütfen.English-Turkish dictionary > please show me a tie with polka dots
-
6 dot
1. noun1) Punkt, der; (smaller) Pünktchen, das2)2. transitive verb,- tt-1) (mark with dot) mit Punkten/einem Punkt markieren2)dot one's i's/j's — i-/j-Punkte machen
3) (mark as with dots) [be]sprenkelnthe sky was dotted with stars — der Himmel war von Sternen übersät
4) (scatter) verteilen* * *[dot](a small, round mark: She marked the paper with a dot.) der Punkt- academic.ru/115924/dotted">dotted* * *[dɒt, AM dɑ:t]I. nthe plane landed on the \dot of two o'clock das Flugzeug landete auf die Sekunde genau um zwei Uhr\dots and dashes (morse code) kurze und lange Signale4.II. vt<- tt->1. (make a dot)to \dot one's [or the] i's and cross one's [or the] t's [or to \dot every i and cross every t] sehr penibel [o peinlich genau] seinthe countryside is \dotted with beautiful ancient churches überall auf dem Land findet man schöne alte Kirchen* * *(US) abbr Verkehrsministerium nt* * *dot1 [dɒt; US dɑt] s JUR Dos f, Mitgift fdot2 [dɒt; US dɑt]A s1. Punkt m ( auch MUS und Morsen), Pünktchen n, Tüpfelchen n: the car moved away until it became only a dot in the distance bis er nur noch als Punkt zu sehen war;come on the dot umg auf die Sekunde pünktlich kommen;2. Tupfen m, kleiner FleckB v/t1. punktieren, pünkteln:dotted line punktierte Linie (für Unterschrift);a) unterschreiben,b) (formell oder bedingungslos) zustimmen3. fig sprenkeln, übersäen:4. verstreuen* * *1. noun1) Punkt, der; (smaller) Pünktchen, das2)2. transitive verb,- tt-1) (mark with dot) mit Punkten/einem Punkt markieren2)dot one's i's/j's — i-/j-Punkte machen
3) (mark as with dots) [be]sprenkeln4) (scatter) verteilen* * *(.) n.Punkt -e m. v.stricheln v. -
7 gepunktet
I P.P. punkten* * *dotty* * *ge|pụnk|tet [gə'pʊŋktət]adjLinie dotted; Stoff, Kleid spotted; (regelmäßig) polka-dotSee:→ auch punkten* * *1) (consisting of dots: a dotted line.) dotted2) (having dots: dotted material.) dotted* * *ge·punk·tetII. adj1. (aus Punkten bestehend) Linie dotted* * ** * *B. adj Linie: dotted; Kleid etc: with dots, polka-dot …;blau gepunktet blue-spotted* * * -
8 נקודה
נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr. -
9 נְקוּדָּה
נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr. -
10 punteado
adj.1 dotted.2 punctate.m.stippling, plucking, dotting, dotted line.past part.past participle of spanish verb: puntear.* * *► adjetivo1 dotted1 (puntos) dotting2 MÚSICA plucking————————1 (puntos) dotting2 MÚSICA plucking* * *1.ADJ (=moteado) [gen] dotted, covered with dots; [pintura] stippled; [diseño] of dots; [plumaje] flecked2. SM1) (=moteado) [en diseño] series of dots, stippling; [en plumaje] flecking2) (Mús) picking* * ** * ** * *punteado -da(de puntos) dotted; (de perforaciones) perforated, dotted* * *punteado, -a♦ adj[línea] dotted♦ nmMús plucking -
11 περιστίζω
A prick or dot all round, περιέστιζε [ τοῖσι μαζοῖσι] τὸ τεῖχος she stuck the wall all round with the breasts, Hdt.4.202 ; περιστίξαντες (v.l. περιστήσαντες, πέριξ στήσαντες Dobree) κατὰ τὰ ἀγγήϊα τοὺς τυφλούς having set them at equal distances round.., ib.2 (expld. by Hsch. ἀπὸ τοῦ στίχειν).II Gramm., mark with dots,τὸ λ Gal. 16.800
;τὸ ι καὶ τὸ υ EM169.37
, cf. 462.39 ([voice] Pass.): [tense] pf. part. [voice] Pass. περιεστιγμένος, η, ον, marked with dots, διπλῆ Sch.Il.p.xliii Dind., etc. ; ὀβελός, etc., D.L.3.66.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιστίζω
-
12 getüpfelt
freckled; dotty* * *ge|tụ̈p|felt [gə'tʏpfəlt]adjKleid etc spotted; (= mit kleinen Tupfen) dottedSee:→ auch tüpfeln* * *ge·tüp·felt[gəˈtʏpfəlt]adj spotted, dotted; Ei, Fell speckled* * *B. adj spotted; Kleid etc: with dots, polka-dot …;gelb getüpfelt with yellow dots ( oder spots)* * *adj.dotty adj.freckled adj. -
13 getupft
dotted* * ** * *B. adj spotted; Kleid etc: with dots, polka-dot …;gelb getüpfelt with yellow dots ( oder spots)* * *Adjektiv speckled <garment, fabric, etc.> -
14 getüpfelt,
I P.P. tüpfeln, tupfen -
15 getüpfelt,
I P.P. tüpfeln, tupfen -
16 נקד I
נָקַדI (cmp. קָדַד) to sting, point, puncture, break through. Y.Keth.II, 26b bot. לבי נוֹקְדֵינִי my conscience stings me (I am afraid that I may have sinned); Y.Yeb.X, 11a top נוקריני (corr. acc.). Gitt.56a (play on נ̇ק̇ר̇ימון) שנָֹקְֹדָֹה לו חמה בעבורו s. for his sake did the sun break through again (after being obscured); Yalk. Deut. 809; Taan.20a Ms. M. (ed. שנקדרה). Ib. אילו לא נ׳ החמה Ms. M. (ed. נקדרה). (Ib. שלשה נקדה Ms. M. (ed. נקדמה, read, as Ab. Zar.25a: עמדה. 2) (Massorah) to dot, mark with diacritical points. Ab. dR. N. ch. XXXIV, כבר נָקַדְתִּי עליהן I (Ezra) have marked these words with dots.Part. pass. נָקיּד. Ib. נ׳ על י׳ שביניך there is a dot over the Yod of benekhah (Gen. 16:6). Snh.43b למה נ׳ על לנווכ׳ why are there dots over lanu (Deut. 29:28)? Pes.IX, 2 לפיכך נ׳ עלוכ׳ therefore the Hé (of רחקה, Num. 9:10) is marked ; a. fr. Nif. נִיקָּד to be spotted. Maasr. I, 3 החרובים משיִנָּקְדוּ carobs are subject to tithes as soon as they get dark spots; Y. ib. 48d bot. משיִנָּקֵידוּ. -
17 נָקַד
נָקַדI (cmp. קָדַד) to sting, point, puncture, break through. Y.Keth.II, 26b bot. לבי נוֹקְדֵינִי my conscience stings me (I am afraid that I may have sinned); Y.Yeb.X, 11a top נוקריני (corr. acc.). Gitt.56a (play on נ̇ק̇ר̇ימון) שנָֹקְֹדָֹה לו חמה בעבורו s. for his sake did the sun break through again (after being obscured); Yalk. Deut. 809; Taan.20a Ms. M. (ed. שנקדרה). Ib. אילו לא נ׳ החמה Ms. M. (ed. נקדרה). (Ib. שלשה נקדה Ms. M. (ed. נקדמה, read, as Ab. Zar.25a: עמדה. 2) (Massorah) to dot, mark with diacritical points. Ab. dR. N. ch. XXXIV, כבר נָקַדְתִּי עליהן I (Ezra) have marked these words with dots.Part. pass. נָקיּד. Ib. נ׳ על י׳ שביניך there is a dot over the Yod of benekhah (Gen. 16:6). Snh.43b למה נ׳ על לנווכ׳ why are there dots over lanu (Deut. 29:28)? Pes.IX, 2 לפיכך נ׳ עלוכ׳ therefore the Hé (of רחקה, Num. 9:10) is marked ; a. fr. Nif. נִיקָּד to be spotted. Maasr. I, 3 החרובים משיִנָּקְדוּ carobs are subject to tithes as soon as they get dark spots; Y. ib. 48d bot. משיִנָּקֵידוּ. -
18 spotted
adjective1) gepunktet2) (Zool.)spotted woodpecker/hyena — Buntspecht, der/Tüpfelhyäne, die
* * ** * *spot·ted[ˈspɒtɪd, AM ˈspɑ:t̬ɪd]adj inv1. (pattern) getupft, gepunktet\spotted dog Dalmatiner m* * *['spɒtɪd]adjgefleckt; (= with dots) getüpfelt; material getüpfelt, getupft; (= marked, stained) fleckigspotted with paint/mould — mit Farb-/Schimmelflecken
* * *1. gefleckt, getüpfelt, gesprenkelt, scheckig2. fig befleckt, besudelt3. MED Fleck…:a) Fleckfiebertyphus m,b) epidemische Genickstarre* * *adjective1) gepunktet2) (Zool.)spotted woodpecker/hyena — Buntspecht, der/Tüpfelhyäne, die
* * *adj.fleckig adj. -
19 spotted
adjective (marked or covered with spots: Her dress was spotted with grease; a spotted tie.) moteado, con puntosspotted adj de lunarestr['spɒtɪd]1 (with dots) con puntos; (fabric) de lunares; (speckled) moteado,-a; (stained) manchado,-a; (animal) con manchas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLadj.• goteado, -a adj.• manchado, -a adj.• moro, -a adj.• mosqueado, -a adj.• moteado, -a adj.'spɑːtəd, 'spɒtɪdadjective <tie/material> de or a lunares or motas['spɒtɪd]ADJ con motas, con puntos; (with dirt) salpicado, manchadoa dress spotted with mud — un vestido salpicado or manchado de lodo
* * *['spɑːtəd, 'spɒtɪd]adjective <tie/material> de or a lunares or motas -
20 منقط
مُنَقَّط \ dotted: made with dots: a dotted line. speckled: covered with small marks of different colours: a speckled egg; speckled feathers. spotted: marked with spots of a different colour from the rest of the body: a spotted dog. spotty: (of the skin) covered with unhealthy spots.
См. также в других словарях:
Dots and Boxes — (also known as Boxes, Squares, Paddocks, Square it, Dots and Dashes, Dots, Smart Dots, Dot Boxing, or, simply, the Dot Game) is a pencil and paper game for two players (or sometimes, more than two) first published in 1889 by Édouard Lucas. Game… … Wikipedia
Dots Will Echo — Origin New Jersey, USA Genres Rock, indie rock, pop, folk Years active 1991–present Labels High Street, Windham Hi … Wikipedia
Dots Miller — First baseman / Second baseman Born: September 9, 1886(1886 09 09) Kearny, New Jersey Died: Sep … Wikipedia
Dots — is the plural of dot. Dots may also refer to: Dots (candy), produced by Tootsie Roll Industries Dots and Boxes, a pencil and paper game for two or more players Dots (game) another pencil and paper game Connect the dots, or dot to dots, a paper… … Wikipedia
Dots and Loops — Studio album by Stereolab Released 23 September 1997 (US) … Wikipedia
Dots and Dashes — may refer to: Morse code Dots and Boxes, a game This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directl … Wikipedia
Dots (candy) — This article is about the gumdrops. For the candy dots on a strip of paper, see Candy Buttons. DOTS DOTS, or Mason DOTS, are a brand of gum drops marketed by Tootsie Roll Industries, which claims that since its 1945 launch, the candy has become… … Wikipedia
Dots per inch — A close up of the dots produced by an inkjet printer at draft quality. Actual size is approximately 0.25 inches square (0.635 centimetres square). Individual coloured droplets of ink are visible; this sample is about 150 DPI. Dots per inch (DPI)… … Wikipedia
Dots (game) — Example of game Dots (Czech: Židi, Polish: Kropki, Russian: Точки) is an abstract strategy game, generally played by two (or more) people on a sheet of squared paper. At first glance, the rules of this game can seem similar to those o … Wikipedia
DOTS — Stands for Directly Observed Treatment, Short course. DOTS is a strategy used to reduce the number of tuberculosis (TB) cases. In DOTS, healthcare workers observe patients as they take their medicine. Left alone, many people with tuberculosis… … Medical dictionary
dots — dÉ’t n. spot, speck v. mark with a dot or dots … English contemporary dictionary